Monday, May 27, 2019

Grenada and Alhambra

This weekend, we went to visit the city of Grenada and the Alhambra. The Alhambra was originally constructed in 889 AD and was a small fortress founded on Roman remains. It was ignored until the mid 13th century when the emirate at the time, Nasrid emir Mohammed ben Al-Ahmar decided to build it up and bake it a larger fortress. After the christian reconquista in 1492, the palace was used as a royal court to Ferdinand and Isabella. This is also the place where Christopher Columbus received endorsement to sail to the Indias. The word "Alhambra" derives from Arabic and means "the red one". We learned that this palace is looked at as the "a pearl set in emeralds" this meant that even in a place where everything is exquisite and beautiful, the Alhambra stands out and surpasses the "emeralds" that reside next to it. We also learned that the reason that it is described as so beautiful, is because a mathematician found a specific ratio that people thought made things look exquisite. This ratio was used around the whole palace, and is prevalent. I am an aficionado when it comes to math and I found that this visit was an amazing experience and the extra thought of math in this place was a major boon for my overall experience. 




Este fin de semana, fuimos a visitar la ciudad de Granada y la Alhambra. La Alhambra fue construida originalmente en 889 dC y fue una pequeña fortaleza fundada en restos romanos. Fue ignorado hasta mediados del siglo XIII cuando el emirato en ese momento, el emir nazarí Mohammed ben Al-Ahmar, decidió construirlo y convertirlo en una fortaleza más grande. Después de la reconquista cristiana en 1492, el palacio se usó como corte real para Fernando e Isabel. Este es también el lugar donde Cristóbal Colón recibió el respaldo para navegar a las Indias. La palabra "Alhambra" deriva del árabe y significa "la roja". Nos enteramos de que este palacio se ve como "una perla engastada en esmeraldas", lo que significa que incluso en un lugar donde todo es exquisito y hermoso, la Alhambra se destaca y supera a las "esmeraldas" que residen a su lado. También aprendimos que la razón por la que se describe como tan hermosa, es porque un matemático encontró una proporción específica que la gente pensaba que las cosas parecían exquisitas. Esta relación se utilizó en todo el palacio, y es frecuente. Soy un aficionado de las matemáticas y descubrí que esta visita fue una experiencia increíble, y el pensamiento adicional de las matemáticas en este lugar fue una gran ventaja para mi experiencia en general.










Alcazar de Cordoba

On this trip, we went to the Alcázar in Cordoba. Alcázar de los Reyes Cristianos is the full name of the Alcázar. in medieval times, the Visigoths occupied the fortress and then when the emirs took it over later, they decided that this place would be used to house the Caliphate, the person who would take the Caliphs place when it was time. The city subsequently flourished as a key political and cultural center, and the Alcázar was expanded into a very large and widely used area with baths, gardens, and the largest library in the West. Isabella and her husband Ferdinand would use this palace to use as a tribunal. Lastly, the Alcázar was used to garrison Napoleon Bonaparte's troops in 1810, then in 1821 the Alcázar became a prison and finally a tourist attraction and national monument in the 1950's. The trip to this place was very interesting because the amount of history in this place is fascinating. This fortress was used to house many important people and was used as a headquarters in the Spanish Inquisition. 




En este viaje, nos dirigimos al Alcázar de Córdoba. Alcázar de los Reyes Cristianos es el nombre completo del Alcázar. en la época medieval, los visigodos ocuparon la fortaleza y luego, cuando los emires la tomaron más tarde, decidieron que este lugar se usaría para albergar al Califato, la persona que tomaría el lugar de los Califas cuando fuera el momento. Posteriormente, la ciudad floreció como un centro político y cultural clave, y el Alcázar se expandió a un área muy grande y ampliamente utilizada con baños, jardines y la biblioteca más grande de Occidente. Isabella y su esposo Ferdinand usarían este palacio para usarlo como tribunal. Por último, el Alcázar fue utilizado como guarnición de las tropas de Napoleón Bonaparte en 1810, luego, en 1821, el Alcázar se convirtió en una prisión y, finalmente, en una atracción turística y monumento nacional en la década de 1950. El viaje a este lugar fue muy interesante porque la cantidad de historia en este lugar es fascinante. Esta fortaleza se utilizó para albergar a muchas personas importantes y se usó como cuartel general en la Inquisición española.




Medina Azahara

Last week we went on a trip to see the legendary city of Medina Azahara, this city would house the Caliph and meant to house future Caliphs. The city is 8 km from Cordoba, where we are staying. Once we got to the forgotten city, the tour started at the vary top of it where the Caliph would stay. He would stay at the top because he could watch over the rest of his residents and also be able to see Cordoba from his balcony. After staring at the top of the city, we walked as far down as we could go due to the city being excavated still. We saw the largest gate to the city on the eastern side. This gate was a meeting place and the most used gate into Medina. The city was a really cool experience because there is so much history there. The city used to house some of the most important people in the history of Spain. I think that seeing places with so much history is extremely interesting and fun to learn and remember those who came before us. 



La semana pasada hicimos un viaje para ver la legendaria ciudad de Medina Azahara, esta ciudad albergaría al Califa y tenía la intención de albergar futuros Califas. La ciudad está a 8 km de Córdoba, donde nos alojamos. Una vez que llegamos a la ciudad olvidada, el recorrido comenzó en la parte superior variable donde se alojaría el Califa. Se quedaría en la cima porque podría vigilar al resto de sus residentes y también podría ver a Córdoba desde su balcón. Después de mirar a la parte superior de la ciudad, caminamos lo más abajo posible debido a que la ciudad aún está excavada. Vimos la puerta más grande de la ciudad en el lado este. Esta puerta era un lugar de encuentro y la puerta más utilizada en Medina. La ciudad fue una experiencia genial porque hay mucha historia allí. La ciudad solía albergar a algunas de las personas más importantes de la historia de España. Creo que ver lugares con tanta historia es extremadamente interesante y divertido de aprender y recordar a los que vinieron antes que nosotros.

Thursday, May 23, 2019

La Mezquita de Cordoba

Today, our class went to the famous Mezquita in Cordoba, Spain. We met at the Patio de Naranjas, this patio is right outside of the Mezquita. In the Mezquita, we looked at the different recyxled pillars of the building. We noticed that the pillars, since they are recycled, are used by different material like marble, granite, and stone. The Mezquita was not made in a single day though, a man retreated to Cordoba from a hostile environment and started building this building from recycled roman materials. It took this man one year to finish the first part of the building. Then the building kept expanding and expanding. The building was extended 5 times in total in addition to the original part. after we toured the whole Mezquita, we visited the Cathedral inside the Mezquita. Some time after the people who built the original Mezquita, Christians were pushing the Muslims out of Spain and in Cordoba, instead of demolishing the original building, they just put their cathedral in the middle of it. After the whole tour we left and went to a small plaza where you can see the tower of the Mezquita, this tower has also been rebuilt.

Hoy, nuestra clase fue a la famosa Mezquita de Córdoba, España. Nos reunimos en el Patio de Naranjas, este patio está justo afuera de la Mezquita. En la Mezquita, observamos los diferentes pilares reciclados del edificio. Notamos que los pilares, ya que están reciclados, son utilizados por diferentes materiales como el mármol, el granito y la piedra. Sin embargo, la Mezquita no se hizo en un solo día, un hombre se retiró a Córdoba de un ambiente hostil y comenzó a construir este edificio con materiales romanos reciclados. A este hombre le tomó un año terminar la primera parte del edificio. Entonces el edificio siguió expandiéndose y expandiéndose. El edificio fue ampliado 5 veces en total, además de la parte original. Después de recorrer toda la Mezquita, visitamos la Catedral dentro de la Mezquita. Algún tiempo después de la gente que construyó la Mezquita original, los cristianos expulsaron a los musulmanes de España y de Córdoba, en lugar de demoler el edificio original, simplemente pusieron su catedral en el medio. Después de todo el recorrido salimos y nos dirigimos a una pequeña plaza donde se puede ver la torre de la Mezquita, esta torre también ha sido reconstruida.






Sunday, May 19, 2019

Seville

On May 18th, 2019 we took a class trip to the city of Seville. The city is about 1.5 hours from Cordoba and we took a bus to get there. Once we got to the city, we were met by a tour guide that took us on a tour that lasted about 3 hours. During these three hours, we went to the cathedral where Christopher Columbus is buried, we went to a royal palace where the show Game of Thrones did some of their filming and we went to the second largest plaza in the entire world, Plaza de Espana. The first thing we saw was an old boat house where they used to make boats that went directly into the river. The river is about 17 km from the Atlantic Ocean. In this old boat house, some filming of the show Game of Thrones was filmed inside. In the show, this boat house is the place that is underneath the Red Keep in Kings Landing in the show. Next we made our way to the cathedral where Christopher Columbus is buried. In this cathedral, there are very magnificent ornaments and sculptures. After we went to the Cathedral, we saw a building where there used to be a hub for merchants and sellers when Columbus discovered the Americas. After that we went to the royal palace of Seville, in this palace is where they filmed the realm of Dorne in Game of Thrones. The place has a rich history of Spain and very beautiful gardens and architecture. Lastly, we went to visit a church with very magnificent architecture and sculptures. After we ate lunch, we went to the second largest plaza in the world, this plaza was amazing to see and witness.




El 18 de mayo de 2019 hicimos un viaje de clase a la ciudad de Sevilla. La ciudad está a aproximadamente 1,5 horas de Córdoba y tomamos un autobús para llegar allí. Una vez que llegamos a la ciudad, nos recibió un guía que nos llevó a un recorrido que duró aproximadamente 3 horas. Durante estas tres horas, fuimos a la catedral donde está enterrado Cristóbal Colón, fuimos a un palacio real donde el espectáculo Juego de Tronos hizo parte de su filmación y fuimos a la segunda plaza más grande del mundo, la Plaza de España. Lo primero que vimos fue una vieja casa de botes donde solían hacer botes que iban directamente al río. El río está a unos 17 km del océano Atlántico. En esta vieja casa del barco, se filmó una película del espectáculo Juego de tronos. En el show, esta casa barco es el lugar que se encuentra debajo de Red Keep en Kings Landing en el show. Luego nos dirigimos a la catedral donde está enterrado Cristóbal Colón. En esta catedral, hay ornamentos y esculturas muy magníficas. Después de que fuimos a la Catedral, vimos un edificio donde solía haber un centro para comerciantes y vendedores cuando Colón descubrió las Américas. Después de eso fuimos al palacio real de Sevilla, en este palacio es donde filmaron el reino de Dorne en Juego de tronos. El lugar tiene una rica historia de España y muy hermosos jardines y arquitectura. Finalmente, fuimos a visitar una iglesia con arquitectura y esculturas muy magníficas. Después de almorzar, fuimos a la segunda plaza más grande del mundo, fue increíble ver y presenciar esta plaza.










Patios!

During the week of May 13th, Cordoba has its annual Patio festival. The Patio festival is when people open up their private homes to showcase their beautiful patios. These patios are about 50 x 100 feet  and are covered in flowers, plants, fountains, and moss. There is a contest but most people do not care for it, they just want people to see the patios that they have to show. In between seeing different patios, we went to see the smallest plaza in the world, this plaza is only 15 square meters! Our whole class could not fit into this tiny plaza. This plaza was originally owned my a family, then when the father died, the plaza was divided into 4 pieces, one for each child.



Durante la semana del 13 de mayo, Córdoba tiene su festival anual de Patio. El festival del Patio es cuando las personas abren sus casas privadas para mostrar sus hermosos patios. Estos patios miden aproximadamente 50 x 100 pies y están cubiertos de flores, plantas, fuentes y musgo. Hay un concurso, pero a la mayoría de las personas no les interesa, solo quieren que la gente vea los patios que tienen que mostrar. Entre ver diferentes patios, fuimos a ver la plaza más pequeña del mundo, ¡esta plaza tiene solo 15 metros cuadrados! Nuestra clase entera no cabía en esta pequeña plaza. Esta plaza fue originalmente propiedad de mi familia, luego, cuando el padre murió, la plaza se dividió en 4 partes, una para cada niño.